欢迎您,来到孕妇堂!

孕妇堂首页|手机版

当前位置:首页 > 生活知识 > 休闲娱乐

许地山简介

时间:2023-08-03 19:50:06 浏览:18

1.许地山(1894年2月3日-1941年8月4日),名瓒尧子地山,笔名罗华生(古代“花”与“花”同,故又称落花生),广东揭阳人。出生于台湾省一个爱国家庭。

2.许地山是中国现代著名的小说家、散文家,五四新文学运动的先驱之一。他在梵文和请教方面也有很大成就。1917年考入北京大学文学院,1926年毕业。在此期间,瞿秋白和郑振铎共同主办了《新社会》期,积极宣传革命。五四前后从事文学活动,后转到牛津大学曼斯菲尔德学院学习请教、印度哲学、梵文等。1935年受聘为香港大学文学院主任教授,举家迁往香港。在港期间,他担任香港中英文化协会。他的一生有很多作品,包括《花》 《落花生》等。

3.许地山一生的文学作品多以福建、台湾、广东、东南亚、印度为背景,主要作品有《危巢坠简》 《空山灵雨》 《道教史》 《达衷集》 《印度文学》;翻译包括《二十夜问》 《太阳底下降》 《孟加拉民间故事》等与印度文学相关的文章和书籍。

许地山简介

扩展阅读

许地山的资料 他是哪里人

1.人物简介:

许地山(1893年2月3日-1941年8月4日),男,名臧尧克恩,字地山,笔名罗华生(“华”在古代与“华”相同,故又称落花生),籍贯广东揭阳。出生于台湾省一个爱国家庭。

许地山一生的文学作品多以福建、台湾、广东、东南亚、印度为背景,主要作品有《危巢坠简》;翻译包括《二十夜问》 《太阳底下降》 《孟加拉民间故事》 《落花生》等。与印度文学有关的文章。

其妻周是清末民初诗人周大烈的第六个女儿。

2.性格成就:

许地山翻译过泰戈尔的诗、小说、随笔如《吉檀迦利》 《在加尔各答途中》。1928年翻译《主人,我的琵琶拿去吧》,1930年出版专著《孟加拉民间故事》,1934年翻译印度故事《印度文学》 《太阳底下降》,成为著名的印度文学专家。经过多年的努力,许地山为中印文化交流所做的努力取得了丰硕的成果。许地山从英国留学回国后(1927年至1935年离开燕京大学)写了8篇学术论文和5部学术著作。其中,1930年出版的《二十夜问》,是中国人自己写的第一部印度文学史专著。

20世纪30年代初,北平中国音乐社主编柯正和编辑了《印度文学》,共分十卷,每卷十首。第一卷的歌词都是许地山翻译的,书前面有许地山写的《世界名歌一百曲集》和柯正和写的《前言》,书后面有许地山讲解的歌词。他擅长琵琶,会作曲和作词。同时许地山精通音乐,熟悉西方音乐和民谣。

许地山是20世纪20年代问题小说的代表人物之一,他的创作呈现出与叶、冰心、庐隐等著名问题小说不同的异国情调。

相关文章

猜你喜欢

反馈